Поиск ошибок в Локализации SA, Неточности, опечатки версии 0.56 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Поиск ошибок в Локализации SA, Неточности, опечатки версии 0.56 |
20.11.2007, 1:31
Сообщение
#1
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
В данной теме предлагается постить ошибки, найденные в локализации.
План отчета: Цитата Ошибка в текстовой части локализации: • Название миссии • Место, где была найдена ошибка - скриптовый ролик/игровой процесс • ТОЧНАЯ цитата текста с ошибкой • Вариант для исправления (выделить ошибку тегом [b ]) • Комментарии (для очень глупых ошибок и опечаток коменты лучше не давать - не унижайте нас ) Ошибка в текстурной части локализации: • Место, где расположена текстура в игре • ТОЧНАЯ цитата текста с ошибкой на текстуре (также выделить тегом [b ]) • Вариант для исправления • Комментарии ВНИМАНИЕ! Перед тем, как постить ошибки убедитесь, что Ded_Pihto до вас их еще не нашел. Смотреть его баглист в этой теме - http://gta.criminalrussia.ru/forum/index.php?showtopic=203 Обсуждение локализации в данной теме ЗАПРЕЩЕНО. Все обсуждения - в этой теме. -------------------- |
|
|
21.1.2009, 22:54
Сообщение
#101
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
Цитата ЗЫ. А можно увидеть таблицу транслитерации для SL 0.56 для GTA GXT Editor, который вы сами перевели, а таблицу для своего же перевода не добавили? а зачем? -------------------- |
|
|
22.1.2009, 8:50
Сообщение
#102
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Ну если вы не хотите переводить, я никому мозги парить не буду а сам вечерком сяду и переведу (лично под себя). Чтобы, например, вместо [Greenwood] написать нормально [Гринвуд] (не перевод, транслитерация), а не [‚pœ®ўyš]... Да и многим другим она будет нужна, я думаю
Уже оффтоп пошел Сообщение отредактировал Claude - 22.1.2009, 10:45 |
|
|
22.1.2009, 13:18
Сообщение
#103
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 |
Таблицу транслитерации самому можно составить при желании. Я так делал когда года 1,5 назад брался за правку так называемого "Народного перевода"
|
|
|
22.1.2009, 14:06
Сообщение
#104
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Я бы рад, я пытался, но некоторые символы ASCI не сохраняет правильно, а другие кодировки не грузит Едитор
|
|
|
22.1.2009, 19:10
Сообщение
#105
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 |
У меня все нормально было. Я символы копировал в блокнот просто из гхт едитора =))
|
|
|
23.1.2009, 12:55
Сообщение
#106
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
Цитата Ну если вы не хотите переводить, я никому мозги парить не буду а сам вечерком сяду и переведу (лично под себя). Чтобы, например, вместо [Greenwood] написать нормально [Гринвуд] (не перевод, транслитерация), а не [‚pœ®ўyš]... Да и многим другим она будет нужна, я думаюУже оффтоп пошел думаю, все понимают, что у нас нет причины выкладывать таблицу для редактирования нашего же перевода) делайте сами ее, это не сложно. копируйте символы из эдитора в блокнот) -------------------- |
|
|
9.3.2009, 20:39
Сообщение
#107
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 9.3.2009 Пользователь №: 131 |
HELP!!!
При запуске игры с установленной локализацией игра выдает: "Microsoft Visual C++ Runtime Library Runtime error! D:\Games\GTA San Andreas\gta_sa.exe This applicatioon has requested the Runtime to terminate it in an unusual way. Please contact the application's support team for more information." ------------------------- Конфигурация компа: AMD Athlon XP 2000+ 1.67 Ghz Видеокарта: Nvidia GeForce FX 5200 128 MB 512 MB ОЗУ Windows XP SP1 ------------------------- Локализация ставилась на чистую английскую версию с крякнутым gta_sa.exe ( чтоб игра шла без диска ). Английская версия без локализации идет без проблем. Раньше стояла GTA: SA с заменым текстом - тоже шла нормально. Подскажите, что делать? Заранее спасибо. Сообщение отредактировал headmost01 - 9.3.2009, 20:40 |
|
|
10.3.2009, 10:54
Сообщение
#108
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 |
Если я не ошибаюсь, такая ошибка выходит изза русифицированного интро видео, вернее изза отсутствия в в системе нужных видео кодеков. Советую поставить k-lite codec pack
|
|
|
10.3.2009, 18:22
Сообщение
#109
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
а лучше верни старое видео, а то вдруг и после кодек пака не заработает. вроде обсуждалось уже... причем в одной из тем. чтоб больше такого не было.
-------------------- |
|
|
1.6.2009, 20:14
Сообщение
#110
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 5 Регистрация: 26.5.2009 Из: г. Ломоносов Пользователь №: 173 |
не знаю было ли в списке это я не нашел есть фраза holmes, и ещё какая то не переведенные
-------------------- |
|
|
2.6.2009, 10:20
Сообщение
#111
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 |
Holmes оставили непереведенным специально
|
|
|
2.6.2009, 20:54
Сообщение
#112
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 5 Регистрация: 26.5.2009 Из: г. Ломоносов Пользователь №: 173 |
понятно, но была еще одна фраза когда в первый раз девушку "легкого поведения" отвозишь по миссии, я не помню как миссия называлась, ну вот там была не переведенная фраза!
-------------------- |
|
|
3.6.2009, 14:10
Сообщение
#113
|
|
San3k_SL Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 |
Нужна более точная информация.
-------------------- |
|
|
3.6.2009, 21:55
Сообщение
#114
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
телепаты в отпуске.
мы посчитали, что holmes - неанглийское слово. -------------------- |
|
|
5.6.2009, 15:55
Сообщение
#115
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 5 Регистрация: 26.5.2009 Из: г. Ломоносов Пользователь №: 173 |
Нужна более точная информация. точно сказать не могу, я все таки в игру месяц назад играл, я помню что миссия была у мужика, здание у воды стояло (где миссию брал), этого мужика надо было потом убить, и еще он давал миссию надо было его девушек спасать, а следующая убрать его конкурента. вроде так -------------------- |
|
|
10.6.2009, 15:51
Сообщение
#116
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 48 Регистрация: 14.5.2008 Из: Одесса Пользователь №: 45 |
Название миссии: Майк Торено
Место: Игровой процесс Не переведена строчка, когда ты садишься в двухместную машину и Майк не может сеть Цитата We're not going to fit in that, think on your fit, kid! А ещё русская "к" вместо английской "k"P.S. Версия 0.56 -------------------- 11000100 11100010 11101110 11101000 11110111 11101101 11111011 11101001 01011111 11101010 11101110 11100100 00100001
|
|
|
10.6.2009, 19:19
Сообщение
#117
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
Цитата А ещё русская "к" вместо английской "k" она упразднена в пользу русской "к" принято -------------------- |
|
|
10.6.2009, 22:15
Сообщение
#118
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 48 Регистрация: 14.5.2008 Из: Одесса Пользователь №: 45 |
она упразднена в пользу русской "к" А чего именно k? Сообщение отредактировал Andy'ch - 10.6.2009, 22:18 -------------------- 11000100 11100010 11101110 11101000 11110111 11101101 11111011 11101001 01011111 11101010 11101110 11100100 00100001
|
|
|
11.6.2009, 12:11
Сообщение
#119
|
|
San3k_SL Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 |
А чего именно k? Места для "к" не хватило, поэтому пришлось заменить "k" на "к". -------------------- |
|
|
7.7.2009, 19:06
Сообщение
#120
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 42 Регистрация: 13.6.2008 Пользователь №: 58 |
Итак, хочу насчёт иконок сказать...
Цезарь Виалапандо (кажется, так): СВ (сизар?). ЦВ уж тогда... К.р.е.ш.: C? К мб? OG, MC хоть и на англ., думаю по другому бредово получится, хотя... Ну а остальные... БС (большой дым? БД ), Р (райдер? Н, наездник), Свит (конфета? К)... вот так это должно было выглядеть, хотя получился бы полный бред. IMHO Сообщение отредактировал OKStyle - 7.7.2009, 19:06 -------------------- |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.8.2024, 10:50 |