Поиск ошибок в Локализации VC, Неточности, опечатки версии 0.51 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Поиск ошибок в Локализации VC, Неточности, опечатки версии 0.51 |
2.12.2010, 1:29
Сообщение
#1
|
|
San3k_SL Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 |
Тема предназначена для сообщений об ошибках в переводе.
В отчет стоит включать не только явные ошибки и т.п., но и то, что вам просто не понравилось, предложите свой вариант. Отчет должен выглядеть примерно так:
Одна важная деталь - добавляйте всё в спойлеры при помощи тега: Код [spoiler][/spoiler] Комментировать ваши отчеты будут: Smarter - синий полужирный текст San3k - зеленый полужирный текст dsp - сиреневый полужирный текст -------------------- |
|
|
7.12.2011, 22:45
Сообщение
#2
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 57 Регистрация: 7.12.2011 Пользователь №: 486 |
Отличная локализация для Вайс Сити !!! Я был поражён просто !!! А это ведь ещё только первый релиз !!! Жду следующих релизов, в которых будт убраны некоторые огрехи, ну а так в целом - просто великолепно !!!! =) 1С Посрамлён ! И здорово что Vercetti Estate переведено как "Особняк Версетти" МОЛОДЦЫ ! Единственное всё таки лучше наверно Ланс Ванс, танцующий брэйк данс, нежели Лэнс Вэнс, танцующий брэйк дэнс, так что пожалуйста сделайте всё-таки ЛАНС ВАНС, А НЕ ЛЭНС ВЭНС ! И ещё я заметил в мисии за Эйвери Кэррингтона "Клюшка № 4" опечатку ! Вместо "№" там стоит "#" Исправьте пожалуйста ! Ну и плюс ещё в некоторых местах шрифт розовым закрасить да и в миссии "Старый друг" Сонни говорит Томми: "Скажи что ты пошутил Томми" а не "соврал" как переведено у вас - это тоже можно исправить. Ну и всё пожалуй, на данный момент больше ничего не заметил. Огромное спасибо за столь качественную локализацию ! =)
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 14.8.2024, 16:42 |