Очень хотелось бы увидеть грамотный перевод сабжа для PSP, т.к. у пЕратских переводов очень много ошибок и недочётов + корявые шрифты. И ещё вопрос "на засыпку": чем вскрыть RAW файлы в игре, чтобы можно было русифицировать озвучку?
P.S. Если что, то рад буду помочь с переводом
Мне б тоже хотелось. Но как перерисовать шрифты?? Ибо они действительно непрезентабельны.
А насчет озвучки - кое-что переозвучить можно, т.к озвучка к роликам (по крайней мере, некоторым) хранится в формате *.at3. С ним точно че-то можно сделать: в прошлом году один чел переозвучил (какой-то лабуды наговорил, просто для прикола) первый ролик Вайса.
Итак, главная засада - шрифты, т.к. без озвучки можно и обойтись (имхо), а текст перевести не проблема (хотя не совсем: у меня 2 текст. редактора для гта: GTA GXT Editor Zverik'a и Vice City GXT Editor, и 1й вроде не хочет сохранять текст Вайса, а второй сохраняет, но игра потом пашет нестабильно. Мож, че напутал, давно я с этим делом возился, уже подзабыл, что там пашет/не пашет. Есть ли такой редактор, чтоб нормально обрабатывал текст и Либерти, и Вайса?)
Ded_Pihto
Через GXT Editor нормально обрабатывается текст, сохраняется, и вроде в игре нормально читается. Только нужно составить таблицу символов...
И всё таки не ответил на вопрос, как вскрыть RAW файл? Там озвучка хранится всего лишь в одном большом файле...
Dimon485 , и псп у меня есть, и пиратский текст:
http://ifolder.ru/5106230
И спс, что про gtatexter сказал. Надо будет проверить, будет ли игра пахать после редактирования.
Александр это моддер и скриптер, написал дохрена полезного софта к СА, написал мануалл по санни билдеру, мы использовали его менюэдитор (первый и единственный для СА) в нашей локализации, обитает на мапсе и еще много где, если нужен его софт его можно взять на его сайте http://alexander.sannybuilder.com/
во как пропиарил чувака=) кстати он недавно сделал возможным сделать размытие включенным постоянно, а не только на высоких скоростях.
ЗЫ со Звериком контакта не имею.
у него нет неплохого GXT редактора, у него есть тока вьювер текста, который поддерживает кодировки некоторых популярных локализаций
ему это не надо, да и мы не дадим=) я к тому что это вьювер локализаций, а нашу локализацию он добавил при условии что ее нельзя будет редактировать - тока смотреть. да и ничто кроме СА его не интересует.
Ясно, проехали. Зверику то писнешь?
Неск вопросов тем, кто играл с перацким переводом в VCS.
1. Я правильно понимаю, что там только большие буквы, И вместо Й, Ь вместо Ъ?
2. Насколько просто можно отредактированный файл вставить в игру, чтобы проверить?
3. Какая миссия первая, чтобы попробовать сначала на ней?
4. И, собственно, кто хочеть быть добровольцем-испытателем?
не писну
перевод на ПСП - копия перевода с ПС2
1. да, как обычно, можно заюзать конвертер александра
2. распаковываешь образ, заменяешь файл, запаковываешь образ, заливаешь на флешку (или юзаешь плагин для игры через УСБ, но не на всех прошивках работает).
3. не помню=) там надо забрать чемодан... может называется INTRO?
4. я пас
Структура директорий в ЛСС/ВСС другая, там шрифты зашиты куда-то вглубь файла GAME.DTZ и редактировать его обычные юзеры не умеют. там даже ТХД переименовали в другой формат=) оставили тока имг и GXT, которые тоже сменили
пираты уже не обиделись, их перевод давно гуляет по прилавкам
а вообще, мы на консоли не лезем, уже один раз обожглись, предложите свои услуги Эксклюзиву или consolgames.ru, они вон скоро (после сессии) выпустят SH0 на русском
А если взять LCS? Там структура файлов слегка отличается от VCS. Что, шрифты выдрать намного сложнее, чем в сане? Если немного подумать, то всё получится. Пираты же распаковали, а чем вы хуже?
Вобщем вот оригинальные и пЕратские файлы локализации GTA LCS и GTA VCS (GAME.DTZ + ENGLISH.GXT) - http://ifolder.ru/5114320 (4.7 mb)
Так что 100 пудов, что шрифты в GAME.DTZ, т.к. пЕраты русифицировали только эти 2 файла...
Чёрт, лоудскрины не грузятся TXD Viewer`ом, так что нужно ждать ещё одну открывашку...
вьюверы графики уже давно есть, гляньте на мапсе.
не все так просто как кажется... если бы так было то по инету давно гуляла бы утилита которая это делает
В общем изучил я вопрос с GAME.DTZ. Все очень плохо. Никто ничего не знает. Остается только найти пиратов и дать им денег! Второй вариант - обратиться в суппорт!! Понятно, однако, что это архив, так что моя идея прогорела...
эх... если что, вот тут есть кой-какой софт для редактирования ресурсов, вдруг пригодится - http://www.gtaforums.com/index.php?showtopic=285544&st=180
Шрифты в меню "более-менее нормальные", а вот шрифт субтитров... Всё написано большими буквами!
Лучше играть на оригинале чем с таким переводом...
ЗЫ шрифты ужасные =)
Шрифты в меню более-менее нормальные, а вот шрифт субтитров... Всё написано большими буквами!
Оригинал:
Оригинал:
С VCS дела обстоят намного хуже:
Shiz0
А по мне, так очень даже неплохо! Бывает и хуже!
Короче все ясно. Со шрифтами в обозримом будущем никто ничего НЕ СДЕЛАЕТ, только если я не куплю ЗЫЗ! Так что единственное что можно сделать - это исправить текст. Последний вопрос: КОМУ-НИБУДЬ ЭТО НАДО? Если надо, то я сделаю. Ded_Pihto, если поможешь - я не против
Smarter
Был там сегодня - ничего по нашей теме
Dimon485
Добавил скрины из инглиш версии, теперь лучше "просвечиваются" пиратские на фоне оригинала?
P.S. San3k смотрит, смотрит тему, а отписаться боится
Новость господа, шрифты GTA LCS расхаканы! Спасибо Хоррор`у!
ну значит будем ждать перевода от них=)
PS это не чат
Dimon485
Он блин распаковал файл, но поленился вытащить шрифты. Сам не могу найти Даже через проги, которые он сказал... Он злой какой-то всегда...
Я тока в хекс коде нашёл fonts.nd2...........hud
Я найти не смог. Нужны альтернативные методы. У тебя какие проги?
хоррор это чувак который причастен к переводам Sonic Rivals, Silent Hill (PSX), Luxor, Silent Hill 0rigins и еще много в разработке (СХ0 выйдет после его сессии), можно найти на консолгеймс либо на проззаке в теме про русификации
Smarter
Это то да, но вот он жутко злой. Там делов, как он сказал, тьфу, а он специально не хочет вытаскивать шрифты... В WinHex`e я полный ноль, как и в хакинге в целом. Может ты уговоришь?
Dimon485
Сказал WinHex + Tile Molester. Через WinHex я ничего дельного не нашёл, через Tile Molester тоже, одна непонятная кашица и ничего похожего на графику...
Короче, расскажу что я об этом думаю. Smarter, поправь, если что не так.
Итак, мы имеем разархивированный из data.dtz файл, размером 5,6 Мб. Известно, что он содежит в себе шрифты и, судя по размеру, еще какой-то мусор нас не интересующий. По теории, в файле должны быть все буквы - они находятся в первой 1/4 файла (в неявном виде) с помощью HEX редактора (напр. WinHEX). Далее, каждой букве каким-то образом соответствует своя текстура. Текстуры, по логике, должны быть в части файла, отличающейся у оргинального и пиратского файлов, которая кстати составляет всего 12 Кб, и должны просматриваться тайловым редактором (напр. Tile Molester). Однако, ни одним тайловым редатором мне не удалось увидеть шрифты ни в одном режиме! Отсюда можно сделать вывод, что либо существует какой-то код, согласно которому текстуры выводятся на экран из этого мусора, либо что-то еще Может быть этот файл - тоже архив, а может он неправильно разархивирован или, на самом деле, в data.dtz должно быть несколько файлов.
Т.о., чтобы сделать нормальный перевод, надо понять как устроены шрифты, а затем в свобдное место добавить текстуры недостающих букв, в т.ч. всех маленьких букв. Далее соотнести эти текстуры с соотв. буквами. После этого надо полностью перерабатывать GXT файл с учетом новых букв. Короче аццкий труд
Но можно (если поймем как), просто поправить имеющиеся текстуры и, возможно, добавить только Й и Ъ (+Ё). Тогда задача значительно упрощается.
Итак, все упирается в шрифты, ч.и.т.д.
У меня на этом все. Ваши соображения.
я думаю это архив, потому что там лишь один непонятный мусор - открывал DTZ от LCS/ это все что я могу сказать=) мучайте хоррора после окончания его сессии.
я думаю что data.dtz и есть архив... основываюсь на том что в хексе все нечитабельно.
матрикса видел на форуме эксклюзива и на проззаке, как хош, обращайся.
Кста, как ты его разархивировал?=)
Dimon485
Раз распаковал - выкладывай!!! Зачем тебе распакованный файл by Хоррор?
Прошу:
http://dump.ru/files/o/o2302974367/
Для обеих игр. Зарарено и за7зипено. С буквой о - оригинальные, с р - пиратские.
Smarter
Случайно наткнулся на плагин к Тотал Коммандеру для распаковки игр (!) Попробовал - прокатило
Что за мода пошла удалять мои файлы! Уже не первый раз!
Shiz0
Перезалил. Ты то выложишь?
Dimon485
Файла нету на сервере
Вот распаковал game.dtz от ps2 версии GTA VCS вот архив:
http://rapidshare.com/files/129681352/GAME_DTZ.rar.html
внутри версии от оригинала и пиратов, обратная запаковка также прошла на ура, но вот что делать с файлами дальше понятия не имею
Ничем помочь не могу, т.к. тоже не знаю "что делать с файлами дальше".
И браться за перевод PS2 версии мы точно не будем.
Кстати файлы psp версии тоже распаковыються тем же методом
behar
ты бы может сказал что ли чем распаковал этот game.dtz...
Люди если сможете пожалуйста выложете переводы ЛСС и ВСС! Нужны без разпаковки LZIB'om!
Вот список нужности:
LCS PSP - Оригиналы GAME.dtz
VCS PSP - Оригиналы GAME.dtz
LCS PSP - Перато-Русита GAME.dtz
VCS PSP - Перато-Русита GAME.dtz
---------
LCS PS2 - Перато-Русита GAME.dtz
VCS PS2 - Перато-Русита GAME.dtz
оригиналы есть! желательно выложить тексты!
вот и на тему!!! начнётса вскрытие GAME.dtz(http://alexander.sannybuilder.com/ говорит попробует), нужны оригиналы и русские для сравнения!
если всё вскроется, и найдётся способ запаковываться! то возможно я начну переводить всс и лсс(санлтд говорит не будет)...
Dageron(бывш. Бобик) с gtamaps.net (спасибо ему и алексу ) нашол способ чтобы открыть шрифт лсс или всс: для этого нужно в эмуле пс2 запустить всс и лсс, и рипнуть 3д риппером! вот вам и шрфты(я сам не знаю точный ли способ!)
но мне кажется этот шрифт не такой как в game.dtz!!
заренее всем спасибо!
Вот полный боекомплект по Stories: http://rapidshare.com/files/139111840/GTA_Stories.rar.html
Также вот ссылка на вытянутые шрифты из пираццкой вав города зла истории: http://rapidshare.com/files/139116167/CTARusVCSFonts.rar.html
Как оказалось распаковать и вытянуть шрифты не проблема, а проблема найти тот файл или код который позволяет изменить размер букв, на этом я и застопорился
Запаковка этого game.dtz отлично работает с той тузлой на которую я давал ссылку выше
Очень сильно жду вскрытия game.dtz, так как в нем много чего интересного накопал: радар, худ, иконки радара, карта, и еще кучу непонятного мусора
PS. Kryder мог бы ты мне в pm кинуть свою аську так как очень интерисует меня это дело
behar, спасибо , щас посмотрю! [удалено модератором - "нефиг светить асю, сказано же в ПМ" - Smarter] - ася!
Люди шрифты открыты!! Можно экспортить\импортить из\в игру!!!
ВСС ПС2 открыт! думаю псп будет не сложно! Осталось ЛСС, расхакать! текстуры в GAME.DTZ хранятся в RAW формате, открываются! Расхакал behar, я только посмотрел как он сделал!
Проблема одна! открылись не все шрифты коррекно, у одного палитра не правельная!
Уже начал, переводить шрифты!
Вот сами шрифты:
Оригинал:
Мои русские:
________________
Люди кто хочет помоч в переводе ЛСС и ВСС(команда собирается), стучите в асю!!
Молодцы однако=)
GTA VCS, версия для PSP.
Насколько я понял, кусок с шрифтами лежит 0x530AFC 0x53A093 и тоже запакован zlib.
При распаковке получается кусок длиной 132636 байт, где лежат 3 шрифта.
Что за RAW формат не знаю. 4 бита на пиксель, а сами пиксели идут блоками 32*8. Палитру не нашел.
Пирацкий шрифт не такой, как у behar'а. Но интересно другое.
это коммент самих пиратов, очевидно же. на оригинальной текстуре такого нет.
У меня вроде она (GTA VCS) на русском, без косяков. Насчет звука надо подумать. Это тема!
Добрый день, я - девелопер мода GTA:LCS PC edition (для подробностей посетите наш форум http://lcsteam.net, скоро уже третий публичный бета-реализ, и очень хотелось бы использовать текстурку шрифтов из оригинала.
Уважаемая SanLTD team, прошу у вас разрешения использовать текстуры оригинальных русифицированных сановских шрифтов вашей локализации и таблицы транслитерации. Также, если будет время и возможность, помогите натянуть эти самые текстуры из GAME.DTZ в fonts.txd обыкновенного Сан Андреаса. Заранее спасибо.
Ага, спасибо.
Укажу ваш сайт и команду во всех копирайтах понятное дело. Насчет "натягивания" новых текстурок это конечно хорошо, если поможете. Среди наших "иностранцев" с фотошопом-то никто не дружит, а такая "тонкая" работа со грифтами вообще не под силу будет.
Иностранцы наверное только скриптеры и все?=)
Надеюсь, сам перевод у вас будет достойным
ЗЫ субтитрового шрифта из ЛСС вы наверное не находили?
Нет, шрифты у нас пока что оригинальные сановские, разве что "подкорректированные" как в моде You Are Here путем "сужения" букв. Кстати, очень стильно получилось
Если найду похожий шрифт, скорее всего помогу.
Upd: и это, не помешала бы четкая формулировка, что именно вам нужно... по пунктам, так сказать.
Upd_2: в ЛСС всего 2 шрифта, в СА их 4. Нужно оставить только Pricedown, а остальные заменить на <неизвестный шрифт>?
Очень нужно заменить готические шрифты SA на те LCS-овские, которыми отображались названия районов и автомобилей. Если есть возможность, покажите эти самые оригинальные шрифты с лсс, а то на предыдущих страницах не все
а Gamer Super Presents и Dageron Presents - это не одно и то же?=)
Да вы помешались чтоли на ГС?!
dsp же сказал, что у нас параонйя=) треккер один, тоже ГТА, да еще и мы в авторах не указаны (в моде джоникса юзаются наши шрифты и вроде как основы gxt файла)
Я понял про какую вы раздачу. Все, указал, извиняюсь.. Хороших сборок модов сейчас реально мало, и еще меньше где все авторы были бы указаны как подобает.
И трекер гейм-торрент к ГС НИКАКОГО отношения не имеет! Он лишь "примазался", прикрывается их именем, пятнает его. Сейчас в рунете мало настоящих варезников и после раскола торрентс.ру game-torrent - просто спасение. Вы бы послушали что админы говорят про своего бывшего "сотоварища"...
В общем, господа, параноя закончилась надеюсь?
Если еще нужна проверка, могу стукнуть в личку на мапсе кому-нибудь. И пожалуйста, уберите надпись "подозрительный новичок", это что такое вообще
я тока щас заметил это, виноватых накажем
Да, давненько я сюда не заходил
По сабжу темы - недавно пришла в голову идея собрать всю информацию которая только существует по модифицированию LCS и VCS (в основном на PSP конечно же).
Вот моя статья на GTAWiki:
http://gtamodding.ru/wiki/Моддинг_VCS_и_LCS_(PSP/PS2)
Обсуждение:
http://forums.gtamodding.ru/index.php?showtopic=61
Можете как-нибудь продукоментировать все то, что удалось нарыть в GAME.DTZ и вкратце описать как изменять корректно содержимое?
заранее спс.
Кароче пишу на быстряк...
Перевод этих игр будет!
Нужна помощь...
Где используется данный шрифт в VCS, кроме меню и текстов типа"Убит и т.д.":
http://img172.imageshack.us/my.php?image=bigtext.jpghttp://img172.imageshack.us/my.php?image=gsdx20090503191155.jpghttp://img2.imageshack.us/my.php?image=gsdx20090503191307.jpghttp://img2.imageshack.us/my.php?image=gsdx20090503191440.jpg
Пишите желательно сами тексты, и желательно со скринами. Интересует больше псп версия, т.к. там есть мультиплеер, а я его не видел...
Еше можно кто хочет поищите в ЛСС...
Всем заранее спасибо!
Медленно пишу, изучая C# прогу для Swizzle-операций с текстурами PS2\PSP - ps2 не особо важно, а вот PSP обязательно нужно, это нужно чтобы перевести качественно шрифты, а так текст "MAIN" от vcs переводится... переводится всё также как в оригинальных multi5 переводах в сравнение с английской локой...
вот мой совет можешь взять main.scm раскомпилировать его прогой sanny builder 3 или хочешь я могу сделать, далее там есть строки с текстами с определенными шрифтами и по нему можно определить где еще используется такой шрифт. например текст "mission passed" взят из него точнее не сам текст а его вызов.
К сожалению, main.scm из GTA VCS под PSP не декомпилируется, выдавая ошибку "Найден переход за границы файла 9870339 по адресу 12."
Из хэлпа имеем:
"Переход за границы файла
Данная ошибка возникает, когда декомпилятор находит значение метки, которое превышает размеры скриптового кода.
Возможные решения: декомпиляция невозможна"
С LCS то же самое, но файл 6001667.
Проверялось на версии SB 3.04
И выложили бы аттачем к форуму прогу z-lib...
Все в порядке с декомпиляцией поверь.
Главное в нижнем правом углу тыкнуть на картинку с изображением сиджея из сани андреаса или любую текущую картинку, какая там у тебя будет, и увидеть список, в котором выбрать ссответствующую гта часть, например, вайс сити сторис.
на торрентсру GTA VCS с русской озвучкой лежит
http://dump.ru/file/3702293
такое реальное очущение будто смотришь фильм 80-х годов мне понравилась озвучка
не, не "смотришь фильм 80-х", а смотришь фильм, озвученный в 80-х=) 2008 год, этот голос много фильмов пирацких озвучивает
ну да =)
я в чайнатауне не понел там чтото говорят или нет? я смог извлечь тока некоторую музыку, прога глючит чёт, точнее извлекается то что больше 1 мб
Эта озвучка лежит на ЗОГе для ПК... ацтой полный.
2San3k
почему он выбрал именно этот момент для сэмпла?)
Потому что он что-то предвидел, сам того не зная. ))
на ЗОГе другая озвучка
Я тут заметил кой-чего: http://forums.gtamodding.ru/index.php?showtopic=61&st=200&p=4169&#entry4169
А Дагерон-то оказывается не сидит без дела...
Я взялся помогать
Всем доброго времени суток. Отдельное приветствие членом команды SanLtd, Smarter-у и остальным.
Думаю, что сайты, где я рассказывал про перевод вы уже почитали. Хотелось бы сравнить наши списки названий, имен и терминов, которые имеют место как в Vice City, так и в Vice City Stories. Сотрудничать было бы не плохо, равно как и хотя бы привести переводы к одинаковой стилистике.
Как, например, вы перевели:
Leaf Links (У меня Гольф клуб "Листовые Связи", не очень как-то звучит).
8-balls shop (У меня Магазин детонаторов, тоже не очень как-то, у пиратов было Бомбосклад, безвкусно как-то)
Safehouse (Собственно, точка сохранения - у меня просто Дом, у пиратов было Конспиративная квартира, оригинально надо сказать).
Pay n Spray (У меня Автомастерская "Плати-Покрасим").
Ammu-Nation (У меня Магазин оружия "Аммуниция", еще есть Магазин оружия Джея)
Надо объединить тему с этой: http://sl.criminalrussia.ru/forum/index.php?showtopic=14&st=80 и мастеров из них.
P.S. Помог перевести 3 миссии ^__^
Dageron
у нас самих пока споры идут, но в основном у нас транслит - Гольф-клуб Лиф Линкс, Остров Старфиш итп. И Амму-Нация, да.
Dageron уже зарелизил первую версию своей локализации ВСС... Кое кому не помешало бы поучиться у него такой скорости работы
Кстати говоря, узнать все про локализацию и скачать можно тут :
http://www.dageron.com/?cat=38 (техническая поддержка)
http://forums.gtamodding.ru/index.php?showtopic=1704&view=findpost&p=5745 (техническая поддержка, поиск недочетов)
http://free-torrents.org/forum/viewtopic.php?t=100709 (здесь комментарии лучше даже не смотрите - там один весьма известный человек себя проявил)
Я работал над переводом с февраля, но в одиночку. И не скажу, чтобы прямо уж так быстро получилось...
Мелкие недочеты и опечатки есть, но это сейчас как раз исправляется (да и не много найдено).
SanLtd работают может не так быстро, но качественно - и мне почему-то кажется, что у них в релизе локализации VC опечаток не будет .
Я думаю "Оружейную нацию" лучше было бы перевести как "Амму-Нация".
Что-то давно меня тут не было... Всем доброго времени суток).
Итак, про перевод LCS.
Особенностью является то, что мною был найден-таки универсальный метод, позволяющий задействовать кириллицу и латинницу одновременно. Это значит, что все технические ограничения сняты и очень многое теперь можно будет оставить на английском.
Особенности (и достоинства) перевода старые - полное отсутствие мата, точный и грамотный текст с грамматической, пунктуационной, лексической и литературной точки зрения. Как обычно будет опциональный перевод текстур интерфейса и некоторых городских.
Большая часть названий автотранспорта будет на русском, хотя кое-какие непереводимые названия останутся на английском. Предварительный список русскоязычных названий районов http://forums.gtamodding.ru/index.php?s=&showtopic=1732&view=findpost&p=6143. Они будут переведены на русский полностью, большей частью согласно переводу GTA3 от "Буки". Список далеко не окончательный и еще под вопросом. Все подробности читайте http://forums.gtamodding.ru/index.php?s=&showtopic=1732&view=findpost&p=5886. Там же подробно расписано про то, что и как переводится. Названия радиостанций, например, оставляются на английском за исключением слова "радио".
Скриншоты:
http://ipicture.ru/uploads/100916/uSJNa1114f.jpg http://ipicture.ru/uploads/101004/sd7dVx2Wdp.jpg
Обратите внимание на то, что скриншоты "beta", то есть шрифт там тестовый - еще будет преобразован в будущих версиях. И буква "В" ("Винченцо" - "Vinchenzo") - на радаре русская.
А вот это вот кадры с перевода текстур:
http://radikal.ru/F/s41.radikal.ru/i091/1010/6e/289424dc3c49.png.htmlhttp://radikal.ru/F/s46.radikal.ru/i113/1010/06/55e3b1d3186e.png.html
(Сейчас текстуры переводятся не мной, а людьми из команды - я перевожу только текст).
Идеи и пожелания - приветствуются.
ну, что сказать... Круто. Надеюсь, необоснованных кастраций на этот раз не будет)
Быстро работают парни! Dageron, ты как то раз на гтамоддинге говорил, что можешь скинуть сборку своего эмулятора ps2 для LCS. Я свой более менее играбельно настроил, со скрипом играть можно, но хочется большего Не мог бы мне в лс кинуть? Буду очень признателен
Dageron
Имеется в виду отсутствие мата даже в том случае, если мат присутствует в английской версии диалога?
Fritz
Разумеется - я же сказал, полное отстутствие. Будет сделано все так же аккуратно, как и в переводе Vice City Stories. Причины уже неоднократно обсуждались и объяснялись. В частности, почитать про это можно http://sl.criminalrussia.ru/forum/index.php?s=&showtopic=12&view=findpost&p=1646 и http://www.dageron.com/?p=427. Да и потом, в оригинале не мат, а obscene language (к русскому мату не имеющий никакого отношения), так что можно считать его матом или нет - еще под большим вопросом.
raXman
Я бы выложил, это без проблем. Проблема в том, что не у всех эта сборка заработает и будет так же работоспособна и быстродейственна, как и у меня - настраивалось ведь все именно под мой компьютер (а подход везде нужен индивидуальны). Вот какая у тебя система, видеокарта, процессор (и какие наборы инструкций поддерживаются)? Если очень нужно - по этой информации могу перенастроить и скинуть сборку.
Smarter
Ну необоснованных - точно. Их никогда и не было.
Да и потом, подобное сравнение некорректно - лучше уж сравнивать с залечиванием язв.
Кстати сказать, вот еще старые скриншоты:
http://ipicture.ru/uploads/100921/5UeNG1w2K4.jpg http://ipicture.ru/uploads/100921/R0RT3CA5qa.jpg
Dageron отправил в ЛС
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)