Она все-таки вышла - Локализация GTA: San Andreas от SanLtd Team. Данная локализация содержит исправленный перевод текстовой части игры, ранее известный как Полная локализация SL 2.00 и исправленный перевод текстур в помещениях, ранее известный как Russian Textures Pack 2.00 EE.
ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ВЕРСИЙ ИГРЫ, С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ НЕ ТЕСТИРОВАЛОСЬ.
ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
Версия 0.56 от 23.04.2008
• Текст:
- Исправлены все найденные ошибки;
• Другое:
- Переведено вступительное видео;
- Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
- Убран gta_sa.exe;
- Возвращена возможность выбора языка;
Версия 0.51 от 10.04.2008
• Текст:
- Исправлено огромное количество ошибок;
- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
• Текстуры:
- Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
- Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
• Другое:
- Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
• Текст:
- Исправлено огромное количество ошибок;
- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
- Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
- Убраны политкорректная и частичная локализации;
• Текстуры:
- Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
- Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
• Другое:
- Добавлен европейский патч версии 1.01;
- Значительно уменьшен размер инсталлятора;
- Несколько изменений в меню игры;
- Собственное Flash-readme;
- Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
СКРИНШОТЫ:
http://img217.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072921422625yp2.jpg http://img339.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072921542485cr6.jpg http://img339.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072921551396fj0.jpg http://img512.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072922032217xk7.jpg http://img512.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072922063715lv5.jpg
http://sl.criminalrussia.ru/request.php?22 [23.9MB]
ВНИМАНИЕ! Все неточности и ошибки локализации обсуждаются в http://sl.criminalrussia.ru/forum/index.php?showtopic=10. В данном топике это ЗАПРЕЩЕНО.
Dimon485
Моя прога тут не причем. И SparkCS, которым смартер с саньком пользуются тоже. Просто установка текстур на модифицированную игру может привести к тому, что придется переустанавливать игру. Так не легче это сразу сделать, а потом моды пихать?
К тому же, представь себе ситуацию, когда у человека стоит мод, изменяющий текстуры дома, улицы... etc... Как будет смотреться половина модифицированных и половина оригинальных ГТАшных текстур с русским переводом?
FreoN
Согласен с тобой, нехорошо получится, но ведь не все меняют текстуры зданий. Многим (как и мне) достаточно только новых машин, а тогда нет проблем. Но переустановка всей игры их останавливает от установки русских текстур. Именно этот контингент оценит сей патч. Естественно надо протестить и предупредить о возможных последствиях большими красными буквами!
RTPI 2.00 использовала СпаркКС, у многих оа не устанавливалась из-за отсутствия фреймворка. Мы перешли на Впатч из-за размера - Локализация 0.50 весит меньше, чем RTPI 2.00, с учетом того, что в локализации имеется еще и ехешник который не очень хорошо жмется и куча других файлов, которых не было в РТПИ 2.00, и все это из-за vpatch'а. Всегда будут недовольные - одни не знают где немодифицированные файлы взять, другие не знают что такое фреймворк, третьи не скачают потому что много весит...
Но это только ситуация с РТПИ, мало кто модифицирует gta_int.img. Мы с саньком много раз обсуждали эту проблему и приходили к выводу, что текстуры опять надо отделить=)
ЗЫ кста, что будет, если установить текстуры на игру с установленным модом Ghostown (Вайс-Сити, да и вообще с любым другим глобальным модом)? =) это так, информация к размышлениям=)
Dimon485
Ну не знаю=) Я лично любитель поустанавливать всякие Макдональдсы и другие "домовые" моды=)
Smarter
Теоритически - ничего. Всмысле ни хорошо ни плохо.
Не хорошо - потомучто в глобальных модах может и не быть текстур которые переведены, а могут быть но с другим контентом => перевести можно совсем не то что нужно.
Не плохо - потомучто игра будет запускаться, и пофиг что переведено неизвестно что и неизвестно где.
А не знаете можно ли где-нибудь скачать патч 2.00? Или на крайний случай 1.01?
Патча 2.0 не существует.
1.01 вместе с нашим переводом ставится.
Уррра!!!
Спасибо, спасибо, спасибо.
Жду полную версию =). Честно говоря перепрохожу СА раз так 12...
0RJ0
Если во время очередного перепрохождения заметишь ошибки или просто неправильно, по твоему мнению, построенные предложения - сообщай на форум!
vladm
Сейчас во всех нормальных интернет-магазинах и официально в Америке продается только версия 2.00. Патча нет, но дургие версии официально вне закона=)
dsp выполняет свои обещания. А если не выполняет, то горько об этом жалеет.
Исходники моих текстур (все кроме титульного экрана и экранов загрузки), пользуйтесь наздоровье (не забываем про копирайт ^_~).
(Здесь была ссылка, но её больше нет, потому что была на рапидшаре.)
Спасибо!
Теперь надо думать, как открыть их фотошопом...
dsp
ウィンキちゃんすごい、どうもありがとうございます!
много написал, поэтому тут просто ссылку оставлю
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?s=&showtopic=6765&view=findpost&p=169238
Когда ждать следующую версию перевода (или патч к этой) с исправлениями ошибок и недочетов, которые нашли пользователи и г-н Дед Пихто в частности?
Этих ошибок недостаточно для выхода патча - это раз. И два - мы сейчас заняты вайсом, о чем было сказано в новости на сайте.
2San3k
не забывай про форум ЗоГа
Если я всё правильно понимаю в версию 0.56 интегрирован патч 1.01, что делает нечитабельными сейвы от игры версии 1.00. Также слышал что проблема решается путём прямого изменения содержимого сейва.
Можно подробнее как?
Я тут подумал. Когда выйдет RTPO, там в одной миссии, там, где CJ с райдером свитом и смоуком удирают от копов на машине, они пробивают рекламный щит. В итоге на нём получается надпись: Sprunk - A taste of come (aka A taste of cum). Ну и дырочка по форме. Как это адаптируется под русский вариант?
Насчёт "A Taste Of Things To Come": в моей версии текстуры было "Вкус будущего...". В результате врезания исчезала часть "будущ". '
никто не заметил, а вчера была годовщина выхода Локализации 0.50... omedetou!
Хотел спросить, так уж повелось, что финальная версия софта - 1.0. А у Вас 0.56 - неужели настолько сырой перевод?
Если посмотреть историю - 0.50->0.51->0.56... Задолбаетесь же.
ЗЫ. Надо бы следующую версию назвать поприличней. 0.80 хотя бы.
ЗЗЫ. Немного не в тему, что за версия СА 2.0? Я патч нахожу только 1.01.
просто есть где развернуться, чтоб 1.0 была последней выпущенной. по чуть-чуть мы доведем ее до такого состояния=)
ЗЫ так как следующая будет гораздо весомее, то и называться она будет приличнее, это и так понятно.
ЗЗЫ читаем форум и не ленимся, тем более топиков не много. загляни еще в тему во флейме про фотки коллекционок итп.
Version is nothing but a number. ©
Здравствуйте ,я установил вашу локализацию на ГТА - СА,я случайно врнучную удалил папку с локализатором и игрой,как мне переустановить локализатор?
удали или каким либо образом измени ключ
HKLM SOFTWARE\SanLtd\GTASA "ProductVersion" (его значение не должно быть 0.56)
мы сделали это специально чтобы защитить бэкап оригинальных файлов игры
спс большое за помощь!
Здраствуйте, почему вы убрали патч 1.01 из версии 0.56?
потому что он много места занимал, его заменило не у всех работающее видео интро =) патч можно найти в инете.
Извиняюсь что не по теме перевода. Насколько я понял патч 1.01 обновлял только exe-шник и его целью была блокировка Hot Coffee, да? А вот по теме перевода: на экране загрузки, не следовало переводить надпись San Andreas на русский, а то получается Grand Theft Auto не переведено, а SA переведено. Или перевести и то и то или не переводить вообще. Так мелкое замечание, но в целом респект
Да, патч обновлял только exe. Да, основной целью его была блокировка hot coffe, но были и небольшие фиксы.
А насчет Сан-Андреас, все как раз наоборот. Если не переводить его там, то не стоило переводить его и в игре, а если не переводить его в игре (в игровом тексте), то не стоило бы переводить и все другие названия местностей.
А так мы имеем сериию Grand Theft Auto и конкретную игру этой серии Сан-Андреас. Так что переводить Grand Theft Auto вовсе не нужно. Так делают даже оф.локализаторы: Heroes of Might and Magic V: Владыки Севера и т.д. и т.п.
Вот-вот, я как раз о том, что SA нигде не надо было переводить (и так всем ясно), в том числе и названия местностей, городов, районов, транспорта. Я считаю, что их надо оставлять на оригинальном английском (и я не один так думаю). Тем более вам можно, вы же неофициальный локализатор. Смысл ,конечно, понятен, вот потом скажут полная русификация, а переведено не все, что вы мне подсовываете. Но визуально оригинальные названия смотрятся лучше.
Мы для себя все решили еще до выхода 0.50.
Делайте, как было задумано. Перевод определенно лучший на данный момент из тех, которые я видел. Успехов.
эм... у меня появился вопрос. Ваша локализация стала, я бы сказал народной уже наверное, да и я ей часто пользуюсь. Можно ли использовать ваши наработки при создании мода для игры? Просто у нас планируется сюжетная модификация, а шрифты и все это у вас уже есть))) Так вот можно ли их использовать, с указанием авторов?
А вы будете делать локализацию для GTA 4?
А чем не устраивает официальная или от ENPY Studio?
Да нет нормально, мне просто нравится ваша локализация для San Andreas (например шрифт прикольный получился), сейчас жду вашу локализацию для Vice City.
Выручайте. Поставил SA, сверху русификатор 0.56. Но напортачил с модами. Пришлось переустановить. Теперь при установке русификатора он выдаёт, что версия 0.56 уже установлена. Как от этого избавиться? Если никак, дайте, плиз, уже распакованные файлы русификатора в архиве...
На этой же самой странице ведь написано. Сообщение 44 и 45.
Извиняюсь, нашёл. Только я в этом пенёк. Расскажите как и что?
Пуск -> Выполнить -> вводи regedit
Откроется окно редактора реестра. Перемещайся по дереву каталогов из HKEY_LOCAL_MACHINE в SOFTWARE, потом в SanLtd, а потом в GTASA, там будет ключ ProductVersion со значением 0.56. Удали его.
San3k, спасибо. Постараюсь, в ближайшем будущем, закинуть вам на пивко =))
Привет всем. SanLtd Team, Вы просто молодцы по отношению перевода, особенно с текстурами! У меня вот какой вопрос: не собирается ли в будущем Ваша команда озвучить GTA SA на русский язык? Я знаю, что в сети есть озвучка господина TOR'A, но она очень ужасная. Очень надеюсь на положительный ответ. Спасибо.
P.S. Простите, не заметил темы с этим же вопросом. Можете удалить пост.
Я тут подумал, вообще мысль очень старая, но вот решился написать.
Итак, насколько я помню, доделывать локализацию СА вы собирались только после выхода вашей локализации ВС. Но, процесс что-то уж слишком медленный (я понимаю, мы все люди, здесь никто никого не винит), + в свете событий (выпуск ВС 1С), неизвестно, будете ли вы вообще доделывать ВС (оно и понятно). Но сейчас речь не об этом. Собственно, однажды я уже предлагал выпустить небольшое обновление локализации СА, получил ответ, мол "что очередное обновление СА будет глобальным, мол текстуры и тд, и тп, какой смысл выпускать небольшую заплатку".
Ну так вот. Ведь ваша локализация ВС будет выпущена действительно хрен знает когда (если вообще будет), тем более когда там будут доделываться всякие текстуры для СА, etc. Что я предлагаю? Обновить версию СА. Почему? Потому что 1.5 года она не обновлялась (и неизвестно когда вы за нее или за ВС приметесь). Что я имею в виду под словом "обновить"? За эти 1.5 года в теме "поиски ошибок в СА" набралось немало исправлений текста. А скомпилить очередной exe-шник - дело минуты . В новой версии действительно есть смысл, правка текста - это одно из главных фиксов локи (тем более, как я сказал, ошибок набралось в той теме, более того, они УЖЕ исправлены, достаточно скомпилить новый exe-шник).
Вы, конечно, можете сказать, мол, "нет, не будем", но подумайте, что у вас, так сказать, есть "поклонники", которые были бы рады этой новой версии... По мне глуповато 1.5г не обновлять локу, обещая, что "вот когда мы то, когда мы это", при том что уже набрался достаточный фикс-лист=повод обновить. Как говорится, "лучше синица...".
Вот. Надеюсь на понимание.
Блин, сюда уже никто не заходит? Я ж стоко времени писал, от чистого, так сказать.
ИМХО, щас и в локализации СА смысла нет, раз ее 1С официально переведет
Во-первых, или я отстал от жизни или 1с переводит только Vice-City. Во-вторых, локализация от 1с - мягко говоря - сами посмотрите... Вот и ответ.
или отстал, или только вайс? значит отстал) СА у них тоже в планах, тока вот че то постоянно переносят...
Вышел перевод, доступен на торрент-трекерах, надо в магазине пошарить... Если он такой же убогий, как и для Vice-City, то может Акелле стоит попробовать? =))
А при чем тут Акелла?
OKStyle Дак перевод уже больше недели как здесь во Флейме в теме про официальные локализации выложили. Скачай и зацени. Всего полмегабайта весит.
Ну их в одно место с их переводами. У вас куда лучше . Кстати, заметил, что в иконке K-Jah West градиент не зеленый к низу, как в оригинале, а оранжеватый. И вообще, может, иконки тоже сделать HD? Взять, к примеру, http://gta.ag.ru/sa/radio/ картинки. И надписи на машинах тоже ИМХО надо в обязательном порядке. Все-таки транспорт - это основная тема игры, они всегда на экране, и будет куда приятнее лицезреть русскоязычные надписи на бортах авто. А установку перевода авто, если кто против, можно вынести в отдельную галочку в инсталляторе. Решать вам.
OKStyle
на озоне глянь цены, ~300р джевел и 490 ДВДбокс, у нас в рознице так же.
Нигде не могу найти ДВДбокс СА... одни лишь джевелы в городе.
Тебе так сильно нужен DVD-Box? Подарю на новый год =)
Здарова пацаны.!
намедни скачал с какогото там сайта вот такое "Smarter’s Localization 2.00 for
Grand Theft Auto: San Andreas " , в описнии было сказано, что будут русские машины и русский какойто город!? 8-O
Скачал, там установшик
GTA Russian RP.exe
установил.
врубаю игру, появляется главное окно, все чин чином, красивые буквы, все вроде работает. Нажимаю " НОВАЯ ИГРА" зиграл музон, появилась картинка-заставка, ползет полоса загрузки и !БАЦ! процентах нах так 30 строгий вылет на рабочий стол с надписями о прискорбных извинениях.
Там еще везде написано что мод рисовала ваша банда и мол можно обращяться по любым вопросам. Вот я и обращяюсь,...скажите что нибудь
чувак, ты противоречишь сам себе=) скорее всего, ты скачал русский мод Криминальной России, который обозначили как устаревшую версию перевода СЛ 2.00. Вот тебе совет - скачай 0.56 с нашего сайта и будет тебе щасте. Естественно, никаких русских машин и русского города, ибо мы этим не занимаемся, только локализация (да и наших копирайтов в игре практически нет). За русским городом и машинами тебе на cr-team.ru
Добавлено (27.2.2010, 11:31):
нормальный ход. Короче я качал с вот этого сайта http://www.pereliv.com/games/42542-grand-theft-auto-russian-role-play-2010-pc.html там красиво и понятно написано что новый город и все такое. Скачал я там версию про которую писал выше, и там повсюду написано в ридми и так далее что мол делали эту пулю вы и если что мол писать вам.
Вот такая вот шляпа.
прикинь.
Чувак, это сайт команды ЛОКАЛИЗАЦИИ гта са. И эта команда не виновата в том, что какие то криворукие модеры в разработчиках упомянули SanLtd.
Я первый раз слышу об этом моде. И хорошо хоть, что нас там вообще упомянули, могли бы перевод текста и на себя списать.
Но в любом случае мы к этому моду никаким боком не относимся.
Добавлено (27.2.2010, 13:47):
raXman
тебе надо бы перезалить картинку в подписи, ипикча лежит уже третий месяц
Знаю насчет айпикчи, лень было=)
СЗОТ
Я уже спрашивал планируется ли включить в состав локализации исправление наклеек тюнингованных автомобилей, на что получил положительный ответ.
Нашёл ещё одно исправление:
This mod fixes the spec-highlight problem on some cars in San Andreas (cars with the problem are darker than other cars)
currently done are the utility trailer, the artict1 truck trailer, the Super GT, the Uranus, the Sadler, and the Sandking.
Загрузил http://gettyfile.ru/490287/. Планируете включать такое исправление в состав локализации?
Ещё заметил непереведённую фразу в миссии Жизнь это пляж.
После вопроса диджея СиДжею о том, что он тут делает, СиДжей отвечает: I just looking for some fun...
Версия русификатора 0.56
Ещё нашёл интересный мод с огромным количеством исправлений и прочего. Думаю что то может пригодиться и вам. Мод http://www.deezire.net/forums/downloads.php?do=file&id=32 http://www.gta.ru/sanandreas/files/22452/ частичный перевод изменений мода. Я поражён модом ))
DVD-Box от 1с содержит:
* DVD диск с игрой;
* Постер с картой на обратной стороне;
* Красочный путеводитель по игровому миру.
441 рубль... Оно того стоит?
Если бы была англ. версия с невзломанным exe я б в 2 раза больше выложил
Fritz
никогда не думал, что с этими машинами что-то не то.
про ТТДИСА мы уже говорили, что не собираемся его поддерживать.
OKStyle
я в мвидии взял за 490 тока из-за вот этих плюшек... буклет толстый, на 70 с лишним страниц, но картинки в ней не переведены (а на них много текста написано)
raXman
я в свое время отдал полторы К за американское книгоиздание, сейчас за эту цену можно достать бокс с джевелом внутри...
Smarter
Ты немного меня недопонял. ) Сам мод меня неинтересует, но там есть множество фиксов, которые были бы уместны в русификаторе.
Вопрос в том, будете ли вы включать такие достаточно важные исправления, как исправление отсутствия озвучки у сутеров и пожарных?
Smarter
На геймпосте за 1200 бокс версии 2.0 американка
угу, это тот самый джевел в огромном картонном боксе, по типу наших сталкеров итп. Они еще за доставку рублей 200-300 возьмут)
Как я уже говорил, у 1С версия 1.01, что не может не радовать.
Ещё опечатки:
Миссия Пылающая страсть
Реплики Денис
О, Боже, я так напугана!
БОЖЕМОЙ, что это было?
Миссия 555 служба быстрого реагирования
Телефонный разговор с Тенпенни
Ты знаешь, что этот друг пытается затащить меня и оффицера Пуласки в неприятности.
Кстати слова вроде cabron, pronto - не переведены специально?
специально
БОЖЕМОЙ слитно, потому что в оригинале тоже OHMYGOD))
raXman
Это отсылка к друзьям(думаю все смотрели,короная фраза Дженис)
Пс.прошу простить незаметил дату поста
Sinedd
Не думаю что это отсылка к друзьям. Она там произносила это очень медленно, да и как будто эта фраза только в друзьях встречается))))
Вы татуировки переведёте, ну где Лос-Сантос или Гроув-Стрит и т. д. написано?
Нет. Это лишнее.
Я вообще не уверен, что перевод SA будет дорабатываться. Исправление ошибок разве что...
Хотя, кто его знает, всякое может случиться.
Лучше бы всё таки дорабатывался)) А вы внешние текстуры готовитесь перевести, или уже забросили это?
У меня появились вопросы по локолизации:
1. Переведёте ли вы граффити?
2. Переведете ли вы людей у которых на одежде по английски написано (например в Сан Фиерро у одного бомжа на картонной коробке на голове)?
3. Такой же вопрос и про локолизацию ВС (Например когда проходишь всю игру тебе дают футболку на которой написано по английски. В переводе: "Я прошёл Вайс Сити, а всё что мне дали так эту дурацкую футболку")?
4. Так как вы собираетесь вывести перевод ВС, то наверное переведёте лого GTA Vice City как в Сан Андреас. Так вот в магазине Зиппо, есть фигурки GTA Vice City (Ну и Manhunt там рядом), вы вот это Vice City переведёте на Вайс Сити?
1. Скорее всего нет.
2. Если нахлынет желание доработать, то да.
3. Конкретно эта футболка переведена давным-давно...
4. См. ответ №2.
Конечно вопрос не по этой теме, но всё таки, раз я начал задавать вопросы:
На иконке ВС написано по английски Vice City, вы переведёте на Вайс Сити?
на какой иконке? у ехе-шника? нет, зачем? пустая трата времени
А чо? Прикольно было бы Хотя если сделаете, сделайте это лучше в последней версии перевода, когда уже нечем будет заниматься))
А почему у меня не устанавливается ваша локализация текстур на лицку от 1С?
В издании от 1С модифицирован gta3.img, поэтому не ставится.
а это можно как нибудь исправить?
Скачать нуленую английскую версию. Инсталятор лезет только в gta_int.img, неужели 1С и в нем что-то поменяли?
Тоже странным показалось)) Текстуры они не переводили
Кстати вы шрифты сами рисовали? =)
Надо бы ответить для приличия... =)
Русские буквы были созданы на основе латинских, некоторые с нуля, для четкости шрифта использовался ttf-шрифт Беккет
Как уже ответил Смартер - были доделаны только недостающие русские буквы.
Основой послужили шрифты: BankGothic Medium; Beckett; Myriad Pro.
По мне так атмосфера Сан Андреаса не держится на мате. И её изюминка уж точно не в нём. Но не будем больше засорять форум, Майк этими нашими мнениями по поводу Сан Андреаса.
Мат в переводе - заебись)
Инсталлятору явно не нравится стимовская 3.0 версия игры.
Попробую манипуляции с копи\пастом из другой версии.
Самое интересное, что по варезникам плавает новая версия локализации, в то время, как её не существует.
Подскажите пожалуйста, как установить русификатор на стим версию? Инсталятор не видит установленной ГТА СА, хотя в списке установленных программ она присутствует.
Привет всем.
Я не могу понять - если версия локализации 0.56 самая свежая, то что в таком случае предлагается здесь:
Русификатор Smarter's Localization v2.0
http://www.libertycity.ru/files/gta-san-andreas/32165-rusifikator-smarters-localization-v2.0.html
Smarter's Localization v2.0 более старая версия. Просто название другое.
Следует ли ожидать новую версию локализации под будущую Android версию игры? Ведь ошибки локализации о которых сообщалось, так и не были исправлены.
Та команда вообще пропала кудато...
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)